After reading Written Garden poem original by Ulalume Gonzalez de Leon, I wanted to know more about the poet. Last Friday evenign, I saw a huge tree move harmoniously in thw wind as described in the crown shyness.
I translated the poem from AxelMishael tweet with Ed William Spanish/Engish dictionary and google translate
your hair backlit lost its glorious halo no golden corn on the bottom of the willow a moment of wind & light a blink & slip embroidered in a tapestry mobile cross stitch fugacious marvel that morphs itself a quick black cloud leaves me watching your naked face brakes my voice
This will prepare me for Cantomundo volunteering too.
No comments:
Post a Comment